- Kurmê darê ne ji darê bane .. fermana darê nayê
حكمة اليوم ……………………………….
-Ku zik ne êşê .. dev na bêjê
إذا لم يتألم البطن لن يتكلم اللسان
عن رد فعل تجاه أمر مؤذي وعن الحسد أحيانا
- Kerê ku tu jê peyabê bere dijnim lê
siwarbê
الحمار الذي تنزل منه فليركبه الأعداء
مثل فيه بعض من الأنانية وللدلالة على ضعف
القيم والمبادئ النبيلة لدى المتكلم
-Her kesek bilingê xwe
كل امرئ برجله
عن عاقبة سلوك المرء بما أقترف من ذنب أو
فضيلة
-Her şêrekê bi lepê xwe ye
كل أسد بمخلبه
مثل يشبه عما قبله
-Hevalê hevala zafin
أصدقاء الأصدقاء كثيرون
يقال عن اشتراك الناس في الطبع الواحد
وتوليف كل طبع على مثله
-Heya şûrê te bi birê .. bi bire
بقدر مقدرة سيفك على القطع ..اقطع
مثل مخيف في ظاهره وربما يكون له جوانب
ايجابية عن حدود
-Hê ne xwariye xuda spaskirîye
لم يأكل بعد.. يشكر ربه
عن المتسرع وعن القنوع والمتقي أحياناً
-Gula govendê … bûke
وردة العرس ..هي العروسة
مثل جميل وظريف
- Gur xwe li dû digrê
يسعى الذئب إلى المكان الذي ينطلق منه
الدخان
فيمن يعرف أين تكمن مصلحته ويعرف كيف
يسعى
- Gur ku min nexwê bila gur bê
إذا لم يأكلني الذئب.. فليكن ذئباً
مثل فيه الكثير من الأنانية ومن الناس ما كثر
- Goştê ga ser çermê wî tê hûrkirin
…………………………………….
—Gur gure . bixwê ne xwê
الذئب ذئب سواء أكل أو لم يأكل
يقال فيمن كان طبعه وسلوكه سيئاً وإن بدا
عليه الوضاعة الآنية
- Gur û mî tevde na çêrin
لا ترعى النعجة مع الذئب
عن استحالة اجتماع المتناقضات والأضداد
- Keçelo navê min li te û kumê min li serê
te
يا أقرع لك ا سمي وعلى رأسك طربوشي
يقال فيمن يلصق التهمة على غيره ويذمه
وهو ليس بأفضل منه
-kar bi kirinê û ker bi ajotinê
العمل بالفعل والحمار بالسواقة
عن العمل الجاد
- Koçer ku bavê wan pîrdibin wan dişînin
ber berxa
الكوجر .. إذا شاخ والدهم يرسلونهم لرعي
الخراف
مثل ظريف.. ربما بسبب تعلق الكوجر
بالماشية أو فيمن لا يعرف مهنة أخرى
- Ku xwe tazîkê her kesê wî naskê
إذا تعرى سوف يعرفه الجميع
يقولها الفاطن والنبيه في معرفة المتخفي
وراء ستار مزعوم عندما يعترض عليه
-Liba gir di qirikê (gewrî) de dimînê
الحبة الكبيرة تعص في الحلق
عن عواقب الطمع والجشع الكبير والدعوة إلى
الاعتدال
-Li cem mêra dijminek û sed dijmin wekî
hevin
عند الرجال عدو واحد وألف عدو سيان
عن الشجاعة والرجولة الحقيقية
-Yê ji zikê xwe hesbikê….. hevalê xwe
winda dikê
……………………………………………….
- Mêrê çê …sebeta devgirtiye
الرجل الشهم صندوق مقفل
عن صفات الرجال الذين يمكن الاعتماد عليهم
في حفظ الأسرار
- Mû û mû .. dadigrê rû
شعرة وشعرة يملأ الوجه
عن الادخار والتوفير والتدبير
- Mirî nabê bê kefen û jin nabê bê qelen
لا ميت بدون كفن ولا امرأة بدون مهر
عن تلازم الأشياء وارتباطها ببعض
- Ma nanê genimî li sêwîya herame
هل خبز القمح حرام غلى اليتامى
يقال فيمن تحسن وضعه ويforaten.net/?foraten.net/?foraten.net/?ه الحساد على
الزمان الأولي
-Neyarê bavê nabê dostê kur
عدو الأب لا يصبح صديق الابن
دعوة إلى الحذر والحيطة وعن توارث العداوة
( وجهة نظر)
- Nexweşê bê xwedî dermanê wî nîne
المريض الذي لا أهل له لا دواء له
لأن الداء الحقيقي هو الوحدة و الحرمان من
الأهل
- Nexweşe…. parî xweşe
المريض لقمته (طعامه) لذيذ
بسبب الاهتمام الزائد به
- Ne dare û ne bizmare
لا الخشب صالح ولا المسمار
يقال عن اجتماع الفاسد والطالح وممن لا
فائدة منهم
- Pesnê xwe bide li cihekî ku kes te nas
nekê
امدح ذاتك في المكان الذي لا يعرفك فيه أ حد
يقال فيمن يعرف عنه كل شيء بسيئاته
وحسناته